忍者ブログ
完全フィクション
[364]  [363]  [362]  [361]  [360]  [359]  [358]  [357]  [356]  [355]  [354
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Q.マクドナルドを略してください。

「マック」

「マクド」

「ドナルド」

「そりゃキャラだ。」

Q.マクドナルドの英語読みは?

「メッダーノウズ」

「マクダーナルズ」

「マァクダァーナァ」

「マクダーヌルズ」

「マクダナルズ」

「メクダァナァ」

「メッダーナルズ」

「どれも『ダ』にアクセントを置いて話すと通じやすいし、ネイティブはそうしている。」

「うぜー。」

「どれも『ダ』にアクセントを置いて話すと通じやすいし、ネイティブはそうしている。(キリッ」

「言い直すな。ドヤ顔すんな。」

「McDonald'sでいいじゃん。」

「それだと読み手に伝わらんだろう。」

「読み手って誰?」

「オホン。(咳払い)」



「金のアーチ」

「The Golden Arches」

「Mickey D's」

「スラングな。」

「オーストラリアのスラングでは『Macca's(Macker's とも)』(マッカズ)、イギリスのスラングでは『Mackey-D's』(マッキー・ディーズ)と呼ばれる。」

「うぜー。」

「オーストラリアのスラングでは『Macca's(Macker's とも)』(マッカズ)、イギリスのスラングでは『Mackey-D's』(マッキー・ディーズ)と呼ばれる。(キリッ」

「もういいから。」



「台湾では『麥當勞』(マイダンラオ)と呼ばれている。」

「マーライオンみたいだな。」

「もともと広東語の当て字『麥當勞』(繁体字、発音はマクドンノウ)が中華人民共和国でもそのまま用いられ、『麦当劳』(簡体字)と書いてマイダンラオと読む。シンガポールでも、この表示(簡体字)が使われている。」

「やっぱりか。」



「フィリピンでは、マクドーと略され、ロシアにおいては『Макдоналдс』(マックドーナルス)。フランスではマクド(MacDoもしくはMcDo)と略される。また、カナダ ケベック州ではメク(MecDo)と発音される。」

「マクドグローバルだな。」

「フランス語では「マック」は女衒や淫売を意味する単語であるためマックの略称が用いられることはない。」

「卑猥だなオイ。」



「ドナルドは本当はロナルドなんだってね。」

「実は良く似た別人なんじゃね?」

「ビッグマックポリスは全世界で使用が中止されているんだな。」

「あのピエロと共通するドナルドの恐怖感は犯罪者と間違われかねないからな。」



「コカ・コーラが無償提供とか何とか。」

「栄養あるからスポーツ選手には良いらしい。」



万歳。
PR
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
リンク
最新コメント
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
耕助
年齢:
37
性別:
男性
誕生日:
1987/01/14
職業:
フリーター
趣味:
音楽鑑賞
自己紹介:
夢人に付き合わされた哀れな若輩者
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
カウンター
忍者ブログ [PR]